No original, Animal farm. Na versão que circula no Brasil desde 1964, A revolução dos bichos – sendo que, em todo o livro, não aparece a palavra revolução: a que define a ação dos animais é rebelião.O primeiro tradutor era secretário do general Golbery do Couto e Silva, criador do Serviço Nacional de Informações (SNI) da ditadura militar. Sátira contundente ao totalitarismo soviético, o livro foi usado pelos anticomunistas para propagar que “”toda revolução termina em regime de terror”” – e está explicado o porquê de um título tão infiel como o brasileiro ao original e à intenção do autor. Até agora.Rigorosamente, seria Fazenda Animal. Optamos por A fazenda dos animais, bastante próximo e que também promete o que o texto cumpre: uma denúncia da corrupção promovida pelo poder, pela ganância, que não fazem mais do que provocar a opressão dos fracos pelos fortes, numa fábula às avessas em que a exploração dos mais frágeis pelos poderosos alimenta a posse, o domínio, a manipulação de informa
A FAZENDA DOS ANIMAIS (APRESENTAÇÃO PAULO SCOTT) – AUTÊNTICA
New
A FAZENDA DOS ANIMAIS (APRESENTAÇÃO PAULO SCOTT) – AUTÊNTICA
R$ 49,80
Apenas 1 em estoque
Consulte o prazo estimado e valor da entrega
Não sei meu CEPParcele suas Compras:

